Graham’s brief for this project was investigating the command line, in particular we were asked to come up with a clever one-liner. The reasoning behind this project was for us to think about and use media, in this instance the computer, that ubiquotus and most familiar object in a totally strange and new way. Graham’s idea of regimenting us through a form of defamiliarization, where the familiar becomes strange in order to be familiar again. Neither Eleanor nor I had ever used the command line, let alone Linux. So we made our way throught the dark and through the man pages, thinking about language and it’s place in the world, of machines, poetry machines, invoking the Oulipians, who themselves had made language strange by bringing in mathematical combinatory operations in order to liberate langauge.
awk ‘0 == (NR+1) % 7’ [source file.txt] > [target file.txt]
This is a simple linux poetry machine that prints every seventh line counting from line 1 in a source text file and writes the output to another text file. This one-liner program uses the BASH command ‘awk,’ a pattern-directed scanning and processing language that is part of the Unix operating system that can be used to process text-based data.
Anatomy of the command line:
‘==’ means Is equal. It is a conditional expression in awk for certain tests like if or while. ‘NR’ tells me the number of records, or the line number which I can use awk to only examine certain lines. ‘%’ means Literal. In this case the command prints every seventh line from the source file to the target file. This is a reference gate to the N+7 Oulipian operation that consists in replacing each noun (N) with the seventh following in a dictionary.
To make the command line work, I installed a virtual Linux machine on my computer running on parallels. Several texts were manipulated and presented in class. However awk also works fine from the mac terminal.
I ran the poetry machine on Balzac’s Sarrasine also of Barthes’ S/Z fame which is in the public domain. The choice of the text comes from my research interest in the role of the reader as active producer of text.
balzacmaschine.txt
garden of the mansion at which I was passing the evening. The trees,
a magnificent salon, with walls of silver and gold, with gleaming
voluptuous movements, made the laces and gauzes and silks swirl about
finishing touch to the vertigo of that multitude, intoxicated by all
repeated thousands of times in diverse ways, make Paris the most
“Oh, yes! It is nearly ten years since the Marechal de Carigliano sold
“They surely must.”
“Why, don’t you know?”
some retired couch. Never was a more promising mine laid open to
buccaneers?
combined in equal degree purity of tone, exquisite feeling, accuracy
assaults of time, and who seem at thirty-six more desirable than they
based upon comparisons, flatters the most sensitive self-esteem. A
maid crushes two of his fingers in the crack of a door. To love one of
young man was a living image of Antinous, with somewhat slighter
itself, have been for long a subject of wonderment in Paris. In no
are solved by algebraic equations, adventurers have many chances in
People of an observing turn, of the sort who are bent upon finding out
“Perhaps you will call me mad, but I cannot help thinking that my
mysterious individual. Without being precisely a vampire, a ghoul, a
few fashionable phrases, chose to see in the stranger some great
“that little old fellow’s a _Genoese head_!”
continuance of this family’s income. I remember that I once heard a
extraordinary personage the Comte de Saint-Germain.”
adopting a decidedly mysterious course of conduct with this old man,
greatest importance. Only Filippo, Marianina, Madame de Lanty, and an
the depths of an unknown sanctuary, this familiar spirit suddenly
ingenuous Marianina would cast a terrified glance at the old man, whom
expression in which servility and affection, submissiveness and
gratifies his whims and at the same time suspects mutiny. Some prying
themselves about the mystery.
old fellow who keeps out of sight and appears only at the equinoxes or
not know, and who passed out of hearing just as I was summarizing in
a young woman. I was stupefied at the picture presented to my eyes. By
evidently crept behind a long line of people who were listening
nobody. He had taken his place unceremoniously beside one of the most
hair, slightly crimped, and the floating ends of the sash.
silent and apparently causeless obstinacy to which very old persons
well. The young woman nervously pressed my hand, as if she were trying
“You can speak,” I replied; “he hears with great difficulty.”
creature for which no human language has a name, form without
thinness, the slenderness of his limbs, proved that he had always been
heart when a close scrutiny revealed the marks made by decrepitude
seemed rather a worthless rag than an ornament. In the centre of the
temples; the eyes were sunken in yellow orbits. The maxillary bones,
wrinkles everywhere, either circular like the ripples in the water
light with a lustre which disclosed a very well executed bit of
fingers, like the brilliants in a river of gems around a woman’s neck.
movements of those globes, no longer capable of reflecting a gleam,
eyes did not receive but gave forth light, who was sweet and fresh,
“And yet such marriages are often made in society!” I said to myself.
himself has come in search of me. But is he alive?”
succeeded by a convulsive little cough like a child’s, of a peculiar
companion threw herself on a divan, breathing fast with terror, not
ghosts to wander round her house?”
themselves in the right. “Oh! what a sweet boudoir!” she cried,
stretched out on a lion’s skin. The lamp, in an alabaster vase,
fact everything.
engravings, of pictures, of statues, wherein artists exaggerate human
from a statue of a woman.”
that moment we heard in the silence a woman’s footstep and the faint
boudoir to a door hidden in the hangings. Marianina knocked softly.
“_Addio, addio!_” she said, with the sweetest inflection of her young
silence we heard the sigh that came forth form his breast; he removed
She spied us.
“What does this mean?” queried my young partner. “Is he her husband? I
compassion for the tortures of the heart, and who, with the wit of the
of the South?”
“No,” she replied, with a pout; “I wish it done now.”
secret. To-morrow it may be that I will not listen to you.”
“Until to-morrow,” she said to me, as she left the ball about two
little salon, she on a couch, I on cushions almost at her feet,
“Speak.”
thousand francs, then considered a colossal fortune for an attorney in
Young Sarrasine, entrusted to the care of the Jesuits at an early age,
extraordinary ardor in his games. Whenever there was a contest of any
passage of Thucydides, sketched the teacher of mathematics, the
figures in the pictures which adorned the choir, or improvised, he
flagrant not to draw down chastisement on the artist. He had actually
Bouchardon’s studio. He worked all day and went about at night begging
to the old attorney’s good graces. The paternal wrath subsided in face
Bouchardon, foreseeing how violently the passions would some day rage
weapons, and the master did not acquire great influence over his pupil
brother, who did so much for art. Diderot praised Bouchardon’s pupil’s
and lived with his muse alone. If he went to the Comedie-Francaise, he
always badly dressed, and naturally so independent, so irregular in
imagination took fire beneath a sky of copper and at the sight of the
in the ecstatic state into which all youthful imaginations fall at the
harmonious strains. The languorous peculiarities of those skilfully
audience with infinite grace. The brilliant light, the enthusiasm of a
breast; from another her white shoulders; stealing the neck of that
and at the same time the most passionate judge. She had an expressive
the eyebrows and the nose, and the perfect oval of the face, the
“Sarrasine devoured with his eyes what seemed to him Pygmalion’s
desires. Sarrasine longed to rush upon the stage and seize that woman.
“‘To win her love or die!’ Such was the sentence Sarrasine pronounced
diabolical power enabled him to feel the breath of that voice, to
than once uttered an involuntary exclamation, extorted by the
goneness like the utter lack of strength which discourages a
principles in our existence. A prey to that first fever of love which
Sarrasine drew his mistress in all poses: he drew her unveiled,
trying the future with her, so to speak. The next day he sent his
Sarrasine. However, events surprised him when he was still under the
himself, like a Turk drunk with opium, a happiness as fruitful, as
unsociable sculptor would not allow his solitude, peopled as it was
mother, an uncle, a guardian, a family,–in a word, as he reflected
Marianina or her little old man in all this.”
passionate love, that his passion for La Zambinella’s voice would have
laughing at him in the wings. It is hard to say what violent measures
of too great ardor, ’she does not know the sort of domination to which
wrinkled hand.
Like the horses of the immortal gods described by Homer, the
maiden about to appear before her first lover. At the appointed hour,
“She led the Frenchman through several narrow streets and stopped in
was admitted to that mysterious apartment and found himself in a salon
face on the matter. He had hoped for a dimly lighted chamber, his
“‘_Vive la folie!_’ he cried. ‘_Signori e belle donne_, you will
beat when he spied a tiny foot in one of those slippers which–if you
a waist which outlined a slender figure, displayed to the best
disgusted beyond measure at finding himself unable to speak to her
to him that La Zambinella was almost a courtesan, and that he could
some restraint, and the sculptor was able to converse with the singer.
interpreted by the amorous artist as indicating extreme delicacy of
Sarrasine, who was too passionately in love to make fine speeches to
toward him. She had begun, it is true, by touching his foot with hers
ballads, Spanish _sequidillas_, and Neapolitan _canzonettes_.
impieties, invocations to the Blessed Virgin or the _Bambino_. One man
reflections concerning the future.
his heart. Vitagliani, who sat on his other side, filled his glass so
“‘If you come hear me,’ she said, ‘I shall be compelled to plunge
you act like a young prostitute who inflames the emotions in which she
Zambinella gave a bound like a young deer, and darted into the salon.
“‘But he will kill me!’
treasures of eloquence–that sorcerer, that friendly interpreter, whom
by the battle they had all been fighting against drowsiness, suddenly
“‘Are you ill?’ Sarrasine asked her. ‘Would you prefer to go home?’
“‘You are so delicate!’ rejoined Sarrasine, gazing in rapture at the
love me.’
friend to you, for I admire your strength of will and your character.
“‘If I should say a word, you would spurn me with horror.’
passionate caress.
“She smiled sadly, and murmured:
same eyes, the woman you love will be dead.’
the treasures of passion. Each word was a spur. At that moment, they
dead reptile with visible terror.
morning passed all too swiftly for the amorous sculptor, but it was
distance a number of men armed to the teeth, whose costume was by no
down.
indescribable charm to your character. I feel that I should detest a
people would make sport of you. It is impossible for me to shut the
more extravagant than the last. At nightfall, as he was going out to
Allegrain, you will lend me your assistance for a _coup de main_,
salon where La Zambinella was singing at that moment.
“‘She! what she?’ rejoined the old nobleman whom Sarrasine addressed.
of the Pope? It was I, monsieur, who endowed Zambinella with his
to him. A ghastly truth had found its way into his mind. He was
of the aria he was singing and sat down. Cardinal Cicognara, who had
the aria he had so capriciously broken off; but he sang badly, and
“‘It’s a woman,’ said Sarrasine, thinking that no one could overhear
measure. About midnight after wandering through the salons like a man
Zambinella, kidnaped by Sarrasine, soon found himself in a dark, bare
“‘Tell me the truth,’ he said, in a changed and hollow voice. ‘Are
“He did not finish the sentence.
“‘I ought to kill you!’ shouted Sarrasine, drawing his sword in an
“Sarrasine made a gesture of disgust, and turned his face away;
“‘A woman’s heart was to me a place of refuge, a fatherland. Have you
meaningless words to me, as to you. I shall never cease to think of
with a seal of imperfection. Monster! you, who can give life to
“‘An end of love! I am dead to all pleasure, to all human emotions!’
sculptor fell, pieced by three daggers.
“These ominous emissaries told Zambinella of the anxiety of his
“Madame, Cardinal Cicognara took possession of Zambinella’s statue and
“But this Zambinella, male or female–”
She came and looked me in the face, and said in an altered voice:
such a thing! I would turn pious to-morrow if I did not know that I
“Am I in the wrong?”
“Paris,” said she, “is an exceedingly hospitable place; it welcomes